Aucune traduction exact pour زيادة الضرائب

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe زيادة الضرائب

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • Améliorer et appliquer la législation de l'environnement en augmentant l'imposition, le contrôle et la surveillance en matière d'environnement.
    تحسين وتطبيق التشريعات البيئية، عن طريق زيادة الضرائب البيئية ومراقبة البيئة ورصدها.
  • Éliminer les coupons ? La supervision fédérale ?
    زيادة في الضرائب، حظر على القسائم ...إشراف فيدرالي
  • Augmentations d’impôts, interdiction sur les bons, évaluation fédérale...
    زيادة في الضرائب، حظر على القسائم ...إشراف فيدرالي
  • a) Désaccord au sujet de l'augmentation du taux d'imposition : les hommes d'affaires, en particulier les commerçants, refusent de payer les impôts accrus fixés par le Gouvernement fédéral de transition.
    (أ) الاختلاف بشأن زيادة معدلات الضرائب: فرجال الأعمال، وبخاصة التجار، رفضوا دفع الزيادة في الضرائب التي قررتها الحكومة الاتحادية الانتقالية.
  • Une diminution de l'aide entraîne souvent des ajustements budgétaires qui peuvent prendre la forme d'une augmentation des prélèvements obligatoires ou d'une réduction des dépenses et qui accentuent l'effet cyclique de la diminution des flux d'aide.
    وكثيرا ما يؤدي انخفاض مستوى المعونة إلى إجراء تسويات ضريبية في شكل زيادة الضرائب المفروضة وخفض الإنفاق مما يعزز أثر الدورة في خفض تدفقات المعونة.
  • La récession a souvent rendu impossible toute réduction des déficits budgétaires, que ce soit par une réduction des dépenses publiques ou par une augmentation des impôts.
    وكثيرا ما أدى الانكماش الاقتصادي إلى عدم إمكانية تخفيض معدلات العجز في الميزانية سواء عن طريق تقليص النفقات الحكومية، أو زيادة الضرائب.
  • D'autres programmes sont en cours d'élaboration, axés sur le développement des investissements en faveur des petites exploitations agricoles, la réforme agraire, la suppression de la pratique persistante de servitude et la restitution de terres aux communautés autochtones.
    وستذهب الموارد المكتسبة من زيادة الضرائب على استغلال احتياطات بوليفيا من النفط والغاز بشكل مباشر إلى برنامج القضاء التام على سوء التغذية.
  • - Je vais vous dire une chose: quoi que vivent les New-Yorkais, personne ne veut une augmentation de taxe.
    أنا اخبرك ايها العضو بالمجلس أنا اتحدث بلسان أهل نيويورك ل اأحد يريد زيادة في الضرائب
  • Il a relevé que, dans de nombreux pays, les pouvoirs locaux n'étaient pas élus, qu'ils n'étaient pas financièrement indépendants, qu'ils étaient incapables de collecter leurs propres impôts et donc dans l'impossibilité d'user pleinement de leur autorité.
    وأشار إلى أن الحكومات المحلية في بلدان كثيرة لا يتم انتخابها، وتفتقر إلى الاستقلال المالي، وتعجز عن زيادة الضرائب الخاصة بها، وبذلك لا تتمكن من الاستفادة التامة من سلطتها.
  • Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
    وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى تحصيل ضرائب على صفقات الأراضي.